東京・神奈川・
名古屋エリアにある
ウィズブック保育園

各園のご紹介NURSERY

ウィズブック保育園 入谷からのお知らせ

  • 2025/10/24

    東京すくわくプログラム テーマ 異文化探求「世界の違いにふれる」

    「東京すくわくプログラム」とはすべての乳幼児の「伸びる・育つ(すくすく)」「好奇心・探究心(わくわく)」を応援する幼保共通プログラムです。

     

    入谷保育園のテーマは異文化探求「世界の違いにふれる」です。

     

    前回のすくわく活動では「いろんな国にはいろんな言葉を話す人がいる」ということを知りました。
    今日はその続きを「ことばあそび」として取り組んでみました。

    「Head  shoulders  ♪」のダンス動画が流れると子どもたちの手は自然に音楽に合わせて動いていました。
    身体を触りながら英語の発声を真似して繰り返す子もいます。
    「head」ってどんな意味だろう?と改めて聞くと「あたまだよ!」
    「shoulderは?」「かた!」と次々に英語を日本語へ変換していくことができました。
    英語の発声でも動きでわかるようですね。

    すると「先生!『あご』ってなんて言うの?」という質問が。
    「ジェフ先生の国の言葉ではなんて言うんだろうね」「ジェフ先生に聞いてみようね」

    前回見た、外国の女の子がお話する動画からも英語を拾っていきました。
    翻訳機を使って、英語を日本語に変換してみましたよ。
    すると「ディナー」という言葉に気がつき、翻訳機で変換してみることに。
    「夕食」という答えに、「夜ご飯つくっているんだね」「カレーかな?」と子どもたちの想像が広がっていきます。
    翻訳機の面白さに気づいた子どもたちからは「トマトは?」「たまねぎは?」と、あれこれ質問が増えていき、翻訳機を使ってどんどん変換してみましたよ。
    「トメート」「オニオン」と聞こえる英語を面白がって繰り返し発声していました。

    子どもたちの興味はどんどん広がっていきます。
    「きりんは?」「ぞうは?」「きゅうりは?」「ピカチュウは?」と、質問があった言葉は順番に英語へ変換していきました。
    発声を聞いては発音して、繰り返し言葉のイントネーションを楽しんでいきます。

    先ほどダンス動画の後に出た質問、「あご」も翻訳機で変換して聞いてみましたよ。
    「jaw」という発音に「え?なんて言ったの?」「じゃあ?」「もういっかい!」と楽しそうに言葉を聞き、真似ていました。

    外国のお友だちに「一緒に遊ぼう」って言えたらお友だちになれるね。
    英語に変換すると「Let’s  play!」あれ?聞いたことあるね。
    何度か聞いているうちに子どもたちは「いいよ!」と日本語で返事をしてくれました。
    「いいよ」も変換すると「OK!」と。聞き慣れた英語に「OK‼」と繰り返し発声していました。
    「Let’s  play!」「OK!」と先生やお友だちに英語でやりとりする姿も見られました。

     

    子どもたちからの探求が多く出た今回の活動では、『言葉は違っても意味は同じ』ということが
    少し理解できた様子です。
    毎日ウィズブックEnglishで英語で話しかけてくれるジャフ先生にも益々親近感が湧きそうです。

     

     

     

  • 2025/10/21

    東京すくわくプログラム・テーマ 異文化探求「世界の違いにふれる」

    「東京すくわくプログラム」は、すべての乳幼児の「伸びる・育つ(すくすくと)」と「好奇心・探究心(わくわく)を応援する幼保共通のプログラムです。
    主体的・協働的な探究活動を通じ、子どもの豊かな心の育ちをサポートします。

     

    今年は異文化探求「世界の違いにふれる」を テーマに活動に取り組みます。

     

    プロジェクターで世界地図を写しました。
    「これは何か知っている?」の問いかけに2歳児は「みんなが住んでいるところ!」と答えていました。
    すごいですね、世界地図を感じ取っている?
    「バナナみたいな場所がある」と国の形に興味を持つ子もいましたよ。

    続いて、様々な国の人の挨拶(こんにちは)を現地語で聞いてみました。

    現地の人が挨拶をしている映像が流れると、「ハローってきこえる」と聞こえた言葉を真似したり、
    ウィズブックEnglishで毎日お話をしている「ジェフ先生もハローだよね」と保育者に伝えたりしていました。
    「こんにちはって言っているんだよ」と訳してくれる子もいましたよ。

    ベトナムの国が紹介されると「小さいね」と国を比較する子もいました。
    ベトナム語の挨拶を聞いて「チンチョーだって!」と聞き取った言葉を、各々が発声をしていました。

    韓国の言葉は「ニョハセヨー?」「ワチュオー???」と発音を面白がりどんどん盛り上がっていきました。
    スペイン語は聞き取れず「何言ってるかわかんないよ」と、分からない時ほど2歳児も1歳児も真剣な顔に。
    「挨拶をしている人は、みんなの髪の毛の色や顔と似ているかな?」と尋ねると、「なんかちがう」と疑問に思う子もいましたよ。

    人の違いや言葉の違いに子どもたちなりに違和感を感じ始めました。
    そこで次にアメリカの国の親子の会話を聞いてみましたよ。

    「何をお話しているんだろうね?」と、保育者の問いかけに
    「わかんないよ」
    「先生、トメートって言ってたよ」
    「トマト、じゃない?」と、親子の会話を想像してお話してくれました。

    次も外国の女の子が笑顔で何かお話をしています。
    「何だろう?お話が分かったら楽しいのにね。」
    しかし言葉の違いに子どもたちは「わかんないよ」と少々困惑気味です。

    もしも何をお話ししているか分かればちょっと楽しくなりそうですね。
    次回は子どもたちの「分からない」を少しずつクリアにしていければと思いました。
    職員でアイデアを出し合い計画を立てていきます!

     

     

     

     

     

  • 2025/10/15

    9月の行事

    9月の食育活動は「スイートポテトづくり」でした。

    さつまいもに触れると「大きい」「冷たい」と感触を楽しみました。

    さつまいもの皮をむくと興味津々でその様子を見ていましたよ。

    おやつはスイートポテトを美味しく食べました。

    −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

    9月の保健活動は「今日のウンチはどんなウンチ」でした。

    ウンチがしっかり出るように野菜や果物など食事をしっかり摂ることやたくさん身体を動かすことも大切だというお話をしました。

    「いいウンチを出すためには、どんな食べ物を食べるといいかな?」という質問に

    「納豆!」と答える子もいましたよ。

     

TEL

お電話での
お問い合せ

平日10:00〜18:00

MAIL

メールでの
お問い合せ